Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107323
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107323 by Mandalik Manjula

Village: साकोरा - Sakora


E:XIII-3.1e (E13-03-01e) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Mother gives ornaments to daughter

[58] id = 107323
मंडलिक मंजुळा - Mandalik Manjula
कडा बाई तोडा हातातला चारी गोठ
मानी मायले साठी धाडु दि धाड वजरटीक
kaḍā bāī tōḍā hātātalā cārī gōṭha
mānī māyalē sāṭhī dhāḍu di dhāḍa vajaraṭīka
Woman, Kada and Toda (types of anklets), four goths* in the hand
We shall send Vajratik (a type of necklace) for my daughter, my Maina*
▷ (कडा) woman (तोडा)(हातातला)(चारी)(गोठ)
▷ (मानी)(मायले) for (धाडु)(दि)(धाड)(वजरटीक)
pas de traduction en français
goth ➡ gothsA thick gold bracelet
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother gives ornaments to daughter