Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107182
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107182 by Shelke Adyan

Village: राव टाकळी - Rao Takli


D:XII-4.5aii (D12-04-05a02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Best woman, best man / Best woman / She is honoured

[59] id = 107182
शेळके अज्ञान - Shelke Adyan
मांडवाच्या दारी कुणी लाविली जाई
उन लागत वरमाई
māṇḍavācyā dārī kuṇī lāvilī jāī
una lāgata varamāī
Who decorated the entrance of the shed for marriage with Jasmine
The bridegroom’s is feeling the sun
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(कुणी)(लाविली)(जाई)
▷ (उन)(लागत)(वरमाई)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is honoured