Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 107104
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #107104 by Autade Sakhu

Village: माळेवाडी - Malewadi


D:XI-2.1e (D11-02-01e) - Son’s prosperous farm / Land in plenty / “In which field should I go and find you?”

[32] id = 107104
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
शेताशेजारी शेत ओळखु येईना तुझ बोल
नेनंता बाळ माझा गोण्या उचल्या चल
śētāśējārī śēta ōḷakhu yēīnā tujha bōla
nēnantā bāḷa mājhā gōṇyā ucalyā cala
One field after the other, I cannot recognise your voice
My young son carrying sacks, let’s go
▷ (शेताशेजारी)(शेत)(ओळखु)(येईना) your says
▷  Younger son my (गोण्या)(उचल्या) let_us_go
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “In which field should I go and find you?”