Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106819
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106819 by Rokade Kausa

Village: डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon


F:XV-3.2d (F15-03-02d) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother’s qualities

[6] id = 106819
रोकडे कौसा - Rokade Kausa
पाऊस झिरीमिरी भाऊ माझा वैजापुरी
असा झोपी गेला ना छत्रीखाली
pāūsa jhirīmirī bhāū mājhā vaijāpurī
asā jhōpī gēlā nā chatrīkhālī
It is drizzling, my brother is at Vaijapur
He went to sleep under an umbrella
▷  Rain (झिरीमिरी) brother my (वैजापुरी)
▷ (असा)(झोपी) has_gone * (छत्रीखाली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s qualities