Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106804
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106804 by Pawar Kashi

Village: हासाळा - Hasala


F:XVIII-1.4b (F18-01-04b) - Parents’ home, māher / Māher alien after the death of parents / Untill parents are alive

[36] id = 106804
पवार काशी - Pawar Kashi
घारुळ गावची वाट टाक्या लावुनी जोडीली
भाऊ भाच्याला येता जाता रुळवीली
ghāruḷa gāvacī vāṭa ṭākyā lāvunī jōḍīlī
bhāū bhācyālā yētā jātā ruḷavīlī
The connecting road to Gharul village was made by the stonecutter’s chisel
Brother and nephews made it smooth by frequent visits
▷ (घारुळ)(गावची)(वाट)(टाक्या)(लावुनी)(जोडीली)
▷  Brother (भाच्याला)(येता) class (रुळवीली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Untill parents are alive