Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106782
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106782 by Kulkarni Sulochana

Village: मुगाव - Mugaon


F:XVII-5.5 (F17-05-05) - Children of brother / Māher is full of nephews

[38] id = 106782
कुलकर्णी सुलोचना - Kulkarni Sulochana
गावातल्या सुईर्याला लाजु मी कुठवरी
ह्याची बैठक वाटवरी भाऊ भाच्याची माझ्या
gāvātalyā suīryālā lāju mī kuṭhavarī
hyācī baiṭhaka vāṭavarī bhāū bhācyācī mājhyā
How long can I be shy of my relatives in the village
Brother and nephew, their meeting place is on my way
▷ (गावातल्या)(सुईर्याला)(लाजु) I (कुठवरी)
▷ (ह्याची)(बैठक)(वाटवरी) brother (भाच्याची) my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Māher is full of nephews