Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106597
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106597 by Chame Paru

Village: होळी - Holi


A:II-2.9a (A02-02-09a) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Haughty speech

[29] id = 106597
चामे पारु - Chame Paru
दईवाची नार दइवाते भुलली
तोंड टाकुनी बोलती दुबळ्या माणसाला
dīvācī nāra divātē bhulalī
tōṇḍa ṭākunī bōlatī dubaḷyā māṇasālā
The fortunate woman got carried away by her good destiny
She talks haughtily and arrogantly to poor persons
▷ (दईवाची)(नार)(दइवाते)(भुलली)
▷ (तोंड)(टाकुनी)(बोलती)(दुबळ्या)(माणसाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Haughty speech