Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106517
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106517 by Khedkar Savitri Punjaji

Village: भोकर - Bhokar


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[245] id = 106517
खेडकर सावित्रीबाई पुंजाजी - Khedkar Savitri Punjaji
राघु माझीया घरी ग घेते मैनाला पाहुनी
दुहिचा पिंजरा दिला वसरी लावुनी
rāghu mājhīyā gharī ga ghētē mainālā pāhunī
duhicā piñjarā dilā vasarī lāvunī
Raghu* is at home, I am carrying Mina
The cage with both is hung in the veranda
▷ (राघु)(माझीया)(घरी) * (घेते) for_Mina (पाहुनी)
▷ (दुहिचा)(पिंजरा)(दिला)(वसरी)(लावुनी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister