Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106460
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106460 by Pawar Jija

Village: कारेगाव - Karegaon


D:X-3.2cvii (D10-03-02c07) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son keeps cows / He sleeps in the open

[8] id = 106460
पवार जिजा - Pawar Jija
गाईच्या गुराखी झाडाखाली झोपी गेला
गाई एकादशीन हुंबरुन जागी केला
gāīcyā gurākhī jhāḍākhālī jhōpī gēlā
gāī ēkādaśīna humbaruna jāgī kēlā
Cow’s cowherd went to sleep on the tree
Ekadashi* cow lowed and woke him up
▷  Of_cows (गुराखी)(झाडाखाली)(झोपी) has_gone
▷ (गाई)(एकादशीन)(हुंबरुन)(जागी) did
pas de traduction en français
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He sleeps in the open