Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106425
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106425 by Kangane Shriram

Village: झेंडेवाडी - Zendewadi


A:II-2.12eii (A02-02-12e02) - Woman’s social identity / Inadequacies / Weakness / Bearing feebleness the whole life

[33] id = 106425
कांगणे श्रीराम - Kangane Shriram
दुबळी मीत देवा दुबळी मपल्या घरी
निघुन वाड्या बाहेरी सम्रताच्या बरोबरी
dubaḷī mīta dēvā dubaḷī mapalyā gharī
nighuna vāḍyā bāhērī samratācyā barōbarī
God, I am poor, but I am poor in my house
Once I get out of my house, I am equal to the rich
▷ (दुबळी)(मीत)(देवा)(दुबळी)(मपल्या)(घरी)
▷ (निघुन)(वाड्या)(बाहेरी)(सम्रताच्या)(बरोबरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bearing feebleness the whole life