Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106253
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106253 by Bangar Anandi

Village: आळबेळ - Aalbel


E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous

[36] id = 106253
बांगर आनंदी - Bangar Anandi
दिल घेतल्यान पाणी पुरणा नईच
बाईच माझ्या गोड बोलण सईच
dila ghētalyāna pāṇī puraṇā nīca
bāīca mājhyā gōḍa bōlaṇa sīca
By taking and giving water, water from the river is not enough
My daughter is very sweet tongued
▷ (दिल)(घेतल्यान) water, (पुरणा)(नईच)
▷ (बाईच) my (गोड) say (सईच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter is virtuous