Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 106151
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #106151 by Sable Lashmibai
Karbhari

Village: निखळे - Nikhale


C:IX-6.1e (C09-06-01e) - Baby / Struck by bad eye / Place and reason / At the time of twilight

[13] id = 106151
साबळे लक्ष्मीबाई कारभारी - Sable Lashmibai
Karbhari

झाली तिन्ही सांज तिन्ही सांजच्या तीन परी
बाहेर नको नेऊ माझा जावळाचा हरी
jhālī tinhī sāñja tinhī sāñjacyā tīna parī
bāhēra nakō nēū mājhā jāvaḷācā harī
It is dusk, it is evening, about to become dark
My little Hari* with lots of hair on the head, you don’t go out
▷  Has_come (तिन्ही)(सांज)(तिन्ही)(सांजच्या)(तीन)(परी)
▷ (बाहेर) not (नेऊ) my (जावळाचा)(हरी)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. At the time of twilight