Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105994
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105994 by Bavaskar Drupada Atmaram

Village: घाणेगाव - Ghanegaon


G:XX-3.1giv (G20-03-01g04) - With husband’s brother / Close relations / Younger brother-in-law / He is told to do some work

[28] id = 105994
बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram
दिरानी बाई माझ्या घातली रई (रवी)
दिरा बामणान मर्जी ओलांडली नाही
dirānī bāī mājhyā ghātalī raī (ravī)
dirā bāmaṇāna marjī ōlāṇḍalī nāhī
Woman, my brother-in-law took the churner
My good brother-in-law did not go against what I told him to do
▷ (दिरानी) woman my (घातली)(रई) ( (रवी) )
▷ (दिरा)(बामणान)(मर्जी)(ओलांडली) not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is told to do some work