Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105946
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105946 by Unde Parvati

Village: मुठेवडगाव - Muthewadgaon


G:XIX-6.1 (G19-06-01) - Wife’s contempt for husband / Anger against a womanising husband

[218] id = 105946
उंडे पार्वती - Unde Parvati
चंदनाच्या खोडी रंधन केल झाक पाक
अस्तुरीच्या पायी मोकळीले आईबाप
candanācyā khōḍī randhana kēla jhāka pāka
asturīcyā pāyī mōkaḷīlē āībāpa
Sandalwood trunk, he made it smooth with a carpenter’s plane
For the sake of his wife, he left his parents
▷ (चंदनाच्या)(खोडी)(रंधन) did (झाक)(पाक)
▷ (अस्तुरीच्या)(पायी)(मोकळीले)(आईबाप)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Anger against a womanising husband