Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105862
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105862 by Tribhuwan Kausha

Village: हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon


F:XVIII-1.4c (F18-01-04c) - Parents’ home, māher / Māher alien after the death of parents / After the death of parents

[38] id = 105862
त्रिभुवन कौशा - Tribhuwan Kausha
थोरली भावजय माझ्या आईहुन आई
चुकल्या गोष्टीची मला मारत नाही
thōralī bhāvajaya mājhyā āīhuna āī
cukalyā gōṣṭīcī malā mārata nāhī
My elder sister-in-law is like a mother to me, more than my mother
If I go wrong, she corrects me
▷ (थोरली)(भावजय) my (आईहुन)(आई)
▷ (चुकल्या)(गोष्टीची)(मला)(मारत) not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. After the death of parents