Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105819
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105819 by Bodhade Bana

Village: पिंप्री गवळी - Pimpri Gavali


F:XVII-1.14 (F17-01-14) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Vyāhī a tradition maintained

[11] id = 105819
बोदाडे बना - Bodhade Bana
माहेरी जाईन उभी राहीन एका कड
बसायला घेतो पीड भावजयी पाया पडे
māhērī jāīna ubhī rāhīna ēkā kaḍa
basāyalā ghētō pīḍa bhāvajayī pāyā paḍē
I go to maher*, I stand on one side
I take a stool to sit, sister-in-law touches my feet
▷ (माहेरी)(जाईन) standing (राहीन)(एका)(कड)
▷ (बसायला)(घेतो)(पीड)(भावजयी)(पाया)(पडे)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vyāhī a tradition maintained