Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105657
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105657 by Ahire Gojara

Village: पानेवाडी - Panewadi


E:XIII-1.5aiii (E13-01-05a03) - Mother’s attachment to daughter / Taking pride in daughter / Pregnancy / Male issue

[19] id = 105657
अहिरे गोजरा - Ahire Gojara
झाले ग बारा वर्षे वाघ नाही ग वाघीणीला
माझ्या ग मैनाला गर्भ दंड मालणीला
jhālē ga bārā varṣē vāgha nāhī ga vāghīṇīlā
mājhyā ga mainālā garbha daṇḍa mālaṇīlā
It’s twelve years the tigress (daughter) has not given birth to a tiger (son)
My Maina* looks nice in her pregnancy
▷  Become * (बारा)(वर्षे)(वाघ) not * (वाघीणीला)
▷  My * for_Mina (गर्भ)(दंड)(मालणीला)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Male issue