Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105587
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105587 by Karande Sugandha

Village: कारंडेवस्ती - Karandevasti


E:XIII-1.4m (E13-01-04m) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter’s righteousness

[33] id = 105587
कारंडे सुगंधा - Karande Sugandha
लेकी मैनेत चांगुलपण सोयर्या दादाला
सांगु नका सावळी माझी मैना पान भरणीची मका
lēkī mainēta cāṅgulapaṇa sōyaryā dādālā
sāṅgu nakā sāvaḷī mājhī mainā pāna bharaṇīcī makā
My daughter’s, my Maina*’s righteousness, don’t tell my brother. my prospective Vyahi*
My wheat-complexioned Maina* has not yet blossomed in youth
▷ (लेकी)(मैनेत)(चांगुलपण)(सोयर्या)(दादाला)
▷ (सांगु)(नका) wheat-complexioned my Mina (पान)(भरणीची)(मका)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Daughter’s righteousness