Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105221
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105221 by Gargote Sula

Village: कडुस - Kadus
Hamlet: गारगोटवाडी - Gargotvadi


E:XIII-2.2e (E13-02-02e) - Mother worries for daughter / Mother’s concerns for daughter / She goes back to in-laws house at sunset / She goes back to in-laws after sun-set

[11] id = 105221
गारगोटे सुलाबाई - Gargote Sula
दिवस मावळला दिवसा सोडली कासईर
बाळ माझी शैलाच लांब पल्याचं सासईर
divasa māvaḷalā divasā sōḍalī kāsaīra
bāḷa mājhī śailāca lāmba palyācaṁ sāsaīra
The sun has set, the reins of the bullocks have been let loose during the day
My daughter Shaila’s in-laws’house is at a long distance
▷ (दिवस)(मावळला)(दिवसा)(सोडली)(कासईर)
▷  Son my (शैलाच)(लांब)(पल्याचं)(सासईर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She goes back to in-laws after sun-set