Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105098
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105098 by Gaykwad Mangal Ashok

Village: नळदुर्ग - Naldurg
Hamlet: वैष्णवनगर - Vaishnavanagar


F:XVIII-4.3 (F18-04-03) - Sister’s husband / Close relation

[46] id = 105098
गायकवाड मंगल अशोक - Gaykwad Mangal Ashok
घराला पाव्हणा रजई टाकाया लवुन (वाकुन)
संतरजीची नाही चाल मेव्हण्या माझ्या रजसाला
gharālā pāvhaṇā rajaī ṭākāyā lavuna (vākuna)
santarajīcī nāhī cāla mēvhaṇyā mājhyā rajasālā
A guest has come to the house, I bend down to spread a quilt
My sister’s husband, he does not have the habit of sitting on a mattress
▷ (घराला)(पाव्हणा)(रजई)(टाकाया)(लवुन) ( (वाकुन) )
▷ (संतरजीची) not let_us_go (मेव्हण्या) my (रजसाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Close relation