Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 105006
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #105006 by Sayyad Baymani

Village: डावला - Dawla


F:XVII-1.1k (F17-01-01k) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / “I make my brother my vyāhī” / “I don’t want him as vyāhī ”

[83] id = 105006
सय्यद बायमानी - Sayyad Baymani
बाय को मंग्गते गंगा पैलीवरके काझी
चिचा ताया हो गये राझी मामु नही देते भांजी
bāya kō maṅggatē gaṅgā pailīvarakē kājhī
cicā tāyā hō gayē rājhī māmu nahī dētē bhāñjī
Sister wants brother from the banks of the riveras a rich Vyahi*
Paternal uncle agrees but maternal uncle is not ready to give his daughter
▷ (बाय)(को)(मंग्गते) the_Ganges (पैलीवरके)(काझी)
▷ (चिचा)(ताया)(हो)(गये)(राझी)(मामु) not give (भांजी)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I don’t want him as vyāhī ”