Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104993
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104993 by Pawar Malan

Village: वांगी - Vangi


F:XVII-6.1 (F17-06-01) - Brother’s marriage / Purchase of articles, preparations

[62] id = 104993
पवार मालन - Pawar Malan
माझ्या बंधुच लगीन मला कळल बाजारी
अशी मोत्याची मंडावळी बंधुच्या सावळ्या तोंडावरी
mājhyā bandhuca lagīna malā kaḷala bājārī
aśī mōtyācī maṇḍāvaḷī bandhucyā sāvaḷyā tōṇḍāvarī
My brother’s marriage, I came to know about it in the bazaar
Pearl mundavalya* are tied around brother’s dark-complexioned face
▷  My (बंधुच)(लगीन)(मला)(कळल)(बाजारी)
▷ (अशी)(मोत्याची)(मंडावळी)(बंधुच्या)(सावळ्या)(तोंडावरी)
pas de traduction en français
mundavalyaFlowers, pearls, etc. tied around the forehead of the bride and the groom at the time of marriage

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Purchase of articles, preparations