Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104989
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104989 by Bodhade Bana

Village: पिंप्री गवळी - Pimpri Gavali


F:XVII-6.1 (F17-06-01) - Brother’s marriage / Purchase of articles, preparations

[59] id = 104989
बोदाडे बना - Bodhade Bana
भावु नवरदेव ह्याच्या वर्हाडणी बारा
नका लागु देव ह्याच्या हयदीले वारा
bhāvu navaradēva hyācyā varhāḍaṇī bārā
nakā lāgu dēva hyācyā hayadīlē vārā
Brother is the bridegroom, there are twelve women in his marriage party
God, don’t let the wind spoil his halad*
▷ (भावु)(नवरदेव)(ह्याच्या)(वर्हाडणी)(बारा)
▷ (नका)(लागु)(देव)(ह्याच्या)(हयदीले)(वारा)
pas de traduction en français
haladTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally take place a day before the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Purchase of articles, preparations