Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104978
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104978 by Rashinkar Sindhu

Village: नायगाव - Naygaon


F:XVII-6.5 (F17-06-05) - Brother’s marriage / Karavali, groom’s sister

[25] id = 104978
राशीनकर सिंधू - Rashinkar Sindhu
भाऊ नवरदेव याच्या कलवर्या वीस तीस
बोलते बाई तुला मानाचे खाली बस
bhāū navaradēva yācyā kalavaryā vīsa tīsa
bōlatē bāī tulā mānācē khālī basa
Brother is the bridegroom, he has about thirty Karavalis*
I tell you, my daughter, sit down to receive your honour
▷  Brother (नवरदेव) of_his_place (कलवर्या)(वीस)(तीस)
▷ (बोलते) woman to_you (मानाचे)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
Karavali ➡ KaravalisBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Karavali, groom’s sister