Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104973
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104973 by Kamble Indub

Village: हंडितिमगाव - Handitimgaon


F:XVII-5.6 (F17-05-06) - Children of brother / Nephew the dear one

[150] id = 104973
कांबळे इंदुबाई - Kamble Indub
माहेरा जायाला भेव मला कश्याच
वाटावरी पानमळा सुनिल भासीयाचं
māhērā jāyālā bhēva malā kaśyāca
vāṭāvarī pānamaḷā sunila bhāsīyācaṁ
To go to my maher*, why should I be scared of anyone
My nephew Sunil’s plantation is on the way
▷ (माहेरा)(जायाला)(भेव)(मला)(कश्याच)
▷ (वाटावरी)(पानमळा)(सुनिल)(भासीयाचं)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Nephew the dear one