Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104958
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104958 by Chaudhari Lila

Village: हमालवाडी - Hamalwadi


F:XVII-5.6 (F17-05-06) - Children of brother / Nephew the dear one

[143] id = 104958
चौधरी लिलाबाई - Chaudhari Lila
दिवाळीचा दिवा मला धार्जीण झाला
भावासंगे भाचा आंघोळीला आला
divāḷīcā divā malā dhārjīṇa jhālā
bhāvāsaṅgē bhācā āṅghōḷīlā ālā
Diwali* lamp proved auspicious for me
Nephew came along with brother for Diwali* bath
▷ (दिवाळीचा) lamp (मला)(धार्जीण)(झाला)
▷ (भावासंगे)(भाचा)(आंघोळीला) here_comes
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Nephew the dear one