Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104906
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104906 by Lad Indubai

Village: गिधाडे - Gidhade


F:XVII-2.12 (F17-02-12) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay’s kuṅku, her brother’s symbol

[137] id = 104906
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
बाई सावीत्री भाऊजयी कुकू लावु तु घरामधी
बाई माझ्या ग बंधवाचा उभा आरसा दारामधी
bāī sāvītrī bhāūjayī kukū lāvu tu gharāmadhī
bāī mājhyā ga bandhavācā ubhā ārasā dārāmadhī
Savitri, sister-in-law, apply kunku* inside the house
My brother is like a mirror standing in the doorway
▷  Woman (सावीत्री)(भाऊजयी) kunku apply you (घरामधी)
▷  Woman my * (बंधवाचा) standing (आरसा)(दारामधी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay’s kuṅku, her brother’s symbol