Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104887
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104887 by Malekar Anusuya Tulshiram

Village: मळे - Male


F:XVII-2.2 (F17-02-02) - Brother’s wife, bhāujay / Bhaujay gets honour on account of brother

[25] id = 104887
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
बंधु मी करीते येही भाची सुनाची खसलत
भावजयीच्या बोलण्याला बंधु तुटल दशरथ
bandhu mī karītē yēhī bhācī sunācī khasalata
bhāvajayīcyā bōlaṇyālā bandhu tuṭala daśaratha
I make my brother my Vyahi*, my niece, my daughter-in-law is complaining all the time
The way my sister-in-law speaks, my relations with my brother Dasharath are broken
▷  Brother I I_prepare (येही)(भाची)(सुनाची)(खसलत)
▷ (भावजयीच्या)(बोलण्याला) brother (तुटल)(दशरथ)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhaujay gets honour on account of brother