Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104836
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104836 by Chavanke Shevanta

Village: कितीगळी - Kitigali


F:XVII-1.4a (F17-01-04a) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Paternal aunt and niece / Same māher

[19] id = 104836
चव्हाणके शेवंता - Chavanke Shevanta
मावळ्याचा पायी भाची बाईला लागला
भाव बंधुराया काशी जाया निघाला
māvaḷyācā pāyī bhācī bāīlā lāgalā
bhāva bandhurāyā kāśī jāyā nighālā
Niece touches the feet of her uncle
My dear brother is leaving for pilgrimage to Kashi*
▷ (मावळ्याचा)(पायी)(भाची)(बाईला)(लागला)
▷  Brother younger_brother how (जाया)(निघाला)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Same māher