Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104815
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104815 by Lad Indubai

Village: गिधाडे - Gidhade


F:XVII-2.12 (F17-02-12) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay’s kuṅku, her brother’s symbol

[132] id = 104815
लाड इंदुबाई - Lad Indubai
अशी सावित्री भावजई कुकू लावु तु गव्हावाणी
बाई माझ्या ग बंधवाची हाये सुरत देवावाणी
aśī sāvitrī bhāvajaī kukū lāvu tu gavhāvāṇī
bāī mājhyā ga bandhavācī hāyē surata dēvāvāṇī
Savitri, sister-in-law, apply your kunku* in the shape of a wheat grain
Woman, my brother, he has a Godlike face
▷ (अशी)(सावित्री)(भावजई) kunku apply you (गव्हावाणी)
▷  Woman my * (बंधवाची)(हाये)(सुरत)(देवावाणी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay’s kuṅku, her brother’s symbol