Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104598
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104598 by Shinlkar Sugandha

Village: लोणी - Loni


F:XV-4.2aiii (F15-04-02a03) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s work and fields / “Rain, you come!”

[60] id = 104598
शिणलकर सुगंधा - Shinlkar Sugandha
पड पड पावसा गर्जु गर्जु अर्ध्या राती
बंधवाच माझ्या बैल अर्जुनाच शेती
paḍa paḍa pāvasā garju garju ardhyā rātī
bandhavāca mājhyā baila arjunāca śētī
Rain, you come at midnight accompanied by thunder
My brother Arjun has kept his bullocks in the fields
▷ (पड)(पड)(पावसा)(गर्जु)(गर्जु)(अर्ध्या)(राती)
▷ (बंधवाच) my (बैल)(अर्जुनाच) furrow
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Rain, you come!”