Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104573
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104573 by Salgarkar Kamal

Village: महातपूर - Mahatpur


F:XVII-1.17 (F17-01-17) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Vyāhī at the boundary of my village

[14] id = 104573
सलगरकर कमल - Salgarkar Kamal
गावातल्या इवायाला किती लाजु
वाट सोडुनी दिली बाजु
gāvātalyā ivāyālā kitī lāju
vāṭa sōḍunī dilī bāju
For my Vyahi* in the village, how much can I be modest
I moved aside and gave him way
▷ (गावातल्या)(इवायाला)(किती)(लाजु)
▷ (वाट)(सोडुनी)(दिली)(बाजु)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vyāhī at the boundary of my village