Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104554
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104554 by Thombre Mandan Tukaram

Village: मांडकी - Mandki


F:XV-4.2aii (F15-04-02a02) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s work and fields / Rain falls

[121] id = 104554
ठोंबरे मंडनबाई तुकाराम - Thombre Mandan Tukaram
पडतो पाऊस डोंगर कढडया झोडीतो
चंदनाच्या झाडासाठी भाऊ फवारी सोडीतो
paḍatō pāūsa ḍōṅgara kaḍhaḍayā jhōḍītō
candanācyā jhāḍāsāṭhī bhāū phavārī sōḍītō
It is raining, the rain is lashing the mountain and ridges
Near the trunk of sandalwood tree, brother has started sowing
▷  Falls rain (डोंगर)(कढडया)(झोडीतो)
▷ (चंदनाच्या)(झाडासाठी) brother (फवारी)(सोडीतो)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rain falls