Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104540
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104540 by Rokade Kausa

Village: डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon


F:XV-4.2aii (F15-04-02a02) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s work and fields / Rain falls

[107] id = 104540
रोकडे कौसा - Rokade Kausa
पडतो पाऊस ओला होऊ द्या दगड
भाऊच्या माझ्या शेती चालले मोगड
paḍatō pāūsa ōlā hōū dyā dagaḍa
bhāūcyā mājhyā śētī cālalē mōgaḍa
It is raining, let the stones become wet
Sowing has started in my brother’s field
▷  Falls rain (ओला)(होऊ)(द्या)(दगड)
▷ (भाऊच्या) my furrow (चालले)(मोगड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rain falls