Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104492
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104492 by Rupanwar Bhima

Village: रेडणी - Redani


F:XVII-1.18 (F17-01-18) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Following parent’s wish

[7] id = 104492
रुपनवर भीमा - Rupanwar Bhima
काय सोयरा नटला ऊसाच्या ताटाला
पित्या नानाजीच्या पोती भिंगवान पेठला
kāya sōyarā naṭalā ūsācyā tāṭālā
pityā nānājīcyā pōtī bhiṅgavāna pēṭhalā
My Vyahi*, why are you unhappy with a sugarcane stalk
Father is rich, he sends plenty of sugarcane to Bhigwan market
▷  Why (सोयरा)(नटला)(ऊसाच्या)(ताटाला)
▷ (पित्या)(नानाजीच्या)(पोती)(भिंगवान)(पेठला)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Following parent’s wish