Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104287
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104287 by Salunkhe Alka

Village: आंबेघर पो. करहर - Ambeghar P. Karhar


F:XV-4.2k (F15-04-02k) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Sister extolls brother’s work in the field

[118] id = 104287
साळुंखे अलका - Salunkhe Alka
पडीतो पाऊस बंधु माझ्याच गावाकड
चोळी या बांगडीच्या फड माझा आहे त्याच्याकड
paḍītō pāūsa bandhu mājhyāca gāvākaḍa
cōḷī yā bāṅgaḍīcyā phaḍa mājhā āhē tyācyākaḍa
Rain, you go to my brother’s village
He has the obligation of buying a blouse and bangles for me
▷ (पडीतो) rain brother (माझ्याच)(गावाकड)
▷  Blouse (या)(बांगडीच्या)(फड) my (आहे)(त्याच्याकड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister extolls brother’s work in the field