Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104097
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104097 by Zunje Patil Lochana

Village: हारंगुळ - Harangul


F:XV-3.2i (F15-03-02i) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother, sister’s companion since childhood

[22] id = 104097
झुंजे पाटील लोचना - Zunje Patil Lochana
घरला पाव्हणा साय सुदा इरजत
बाळपणाची सोबत माझ्या हरणीच्या
gharalā pāvhaṇā sāya sudā irajata
bāḷapaṇācī sōbata mājhyā haraṇīcyā
There is a guest, she even cultures cream to make curds
He is my daughter’s childhood companion (her brother)
▷ (घरला)(पाव्हणा)(साय)(सुदा)(इरजत)
▷ (बाळपणाची)(सोबत) my (हरणीच्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother, sister’s companion since childhood