Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 104006
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #104006 by Pote Sunita

Village: गुरववाडी - Guravwadi


F:XV-3.2q (F15-03-02q) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Lakṣmī enters brother’s house

[108] id = 104006
पोटे सुनिता - Pote Sunita
लक्ष्मंी आई आली गोट्याच्या सवन्या वाट
माझ्या वडील बंधुच्या नयी दावणीला दाट
lakṣmaṁī āī ālī gōṭyācyā savanyā vāṭa
mājhyā vaḍīla bandhucyā nayī dāvaṇīlā dāṭa
Lakshmi, Goddess of wealth, has come through the streak of light entering the cowshed
My elder brother has a number of new cattle tied to the rope
▷ (लक्ष्मंी)(आई) has_come (गोट्याच्या)(सवन्या)(वाट)
▷  My (वडील)(बंधुच्या)(नयी)(दावणीला)(दाट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī enters brother’s house