Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103910
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103910 by Badakha Prayaga

Village: महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon
Hamlet: बरडवस्ती -


F:XV-3.2h (F15-03-02h) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Sister’s close relation as with no other man

[40] id = 103910
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
शेजीच्या भावाला भाऊ म्हणता पुढ गेला
सत्तचा माझा बंधु पदर धरुन उभा केला
śējīcyā bhāvālā bhāū mhaṇatā puḍha gēlā
sattacā mājhā bandhu padara dharuna ubhā kēlā
Neighbour woman’s brother, I called him brother, still he went ahead
My own brother, I held his stole and stopped him
▷ (शेजीच्या)(भावाला) brother (म्हणता)(पुढ) has_gone
▷ (सत्तचा) my brother (पदर)(धरुन) standing did
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister’s close relation as with no other man