Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103910
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103910 by Badakha Prayaga

Village: महांकाळवडगाव - Mahakalwadgaon Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: बरडवस्ती -


F:XV-3.2h (F15-03-02h) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Sister’s close relation as with no other man

[40] id = 103910
बडाख प्रयागा - Badakha Prayaga
Google Maps | OpenStreetMap
शेजीच्या भावाला भाऊ म्हणता पुढ गेला
सत्तचा माझा बंधु पदर धरुन उभा केला
śējīcyā bhāvālā bhāū mhaṇatā puḍha gēlā
sattacā mājhā bandhu padara dharuna ubhā kēlā
Neighbour woman’s brother, I called him brother, still he went ahead
My own brother, I held his stole and stopped him
▷ (शेजीच्या)(भावाला) brother (म्हणता)(पुढ) has_gone
▷ (सत्तचा) my brother (पदर)(धरुन) standing did
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister’s close relation as with no other man