Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103804
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103804 by Rokade Kausa

Village: डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon


F:XV-2.1 (F15-02-01) - Sister worries for brother / When he goes in the bright sun

[75] id = 103804
रोकडे कौसा - Rokade Kausa
वैजापुरच्या वाट हिरव्या तरोड्याची जाळी
भाऊ उन टाळी पाटील पांडे चौघे माळी
vaijāpuracyā vāṭa hiravyā tarōḍyācī jāḷī
bhāū una ṭāḷī pāṭīla pāṇḍē caughē māḷī
On way to Vaijapur, there are thick bushes of Taroda plants
My brother avoids the sun along with Patil*, Pande and four other important people
▷ (वैजापुरच्या)(वाट)(हिरव्या)(तरोड्याची)(जाळी)
▷  Brother (उन)(टाळी)(पाटील)(पांडे)(चौघे)(माळी)
pas de traduction en français
Patil ➡ PatilsThe head of a village, holding an important position in the village

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. When he goes in the bright sun