Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103771
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103771 by Mhalgi Akka

Village: गडहिंगलज - Gadhinglaj


F:XV-4.2k (F15-04-02k) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Sister extolls brother’s work in the field

[91] id = 103771
म्हाळगी आक्का - Mhalgi Akka
मळ्यान केला मळा बंधु माझ्यान केली शेती
पाण्यावाचुनी झुलवा देती जोधंळ्यात मेथी
maḷyāna kēlā maḷā bandhu mājhyāna kēlī śētī
pāṇyāvācunī jhulavā dētī jōdhanḷyāta mēthī
Gardener planted a plantation, my brother did farming
Fenugreek is swaying in between jowar* millet, without water
▷ (मळ्यान) did (मळा) brother (माझ्यान) shouted furrow
▷ (पाण्यावाचुनी)(झुलवा)(देती)(जोधंळ्यात)(मेथी)
pas de traduction en français
jowarA variety of millet

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister extolls brother’s work in the field