Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103770
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103770 by Desai Saraswati

Village: गारगोटी - Gargoti Google Maps | OpenStreetMap


F:XV-4.2k (F15-04-02k) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Sister extolls brother’s work in the field

[90] id = 103770
देसाई सरस्वती - Desai Saraswati
Google Maps | OpenStreetMap

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1733

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714

Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1743

Deprecated: explode(): Passing null to parameter #2 ($string) of type string is deprecated in /home/ccrssovhrp/www/database/_tasks.php on line 1714
UVS -40
काम करी दोपारीच उन लागत माझ्या बंधु
दोन्ही रस्त्याने पिवळा झेंडु
kāma karī dōpārīca una lāgata mājhyā bandhu
dōnhī rastyānē pivaḷā jhēṇḍu
He is working in the afternoon, the sun is beating down on my brother
There are yellow marigold flowers on both sides of the road
▷ (काम)(करी)(दोपारीच)(उन)(लागत) my brother
▷  Both (रस्त्याने)(पिवळा)(झेंडु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister extolls brother’s work in the field