Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103767
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103767 by Yadav Akka

Village: इचलकरंजी - Ichalkaranji


F:XV-4.2g (F15-04-02g) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s orchard

[11] id = 103767
यादव अक्का - Yadav Akka
माळ्याच्या मळ्यामधी माळी मळ्यात येऊ देईना
माझा बंधु राई फुल जाईला ठेवु देईना
māḷyācyā maḷyāmadhī māḷī maḷyāta yēū dēīnā
mājhā bandhu rāī fula jāīlā ṭhēvu dēīnā
Gardener is not allowing to come to his plantation
My brother is not allowing flowers to be put near jasmine in his plantation
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामधी)(माळी)(मळ्यात)(येऊ)(देईना)
▷  My brother (राई) flowers will_go (ठेवु)(देईना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s orchard