Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103732
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103732 by Saware Shanta

Village: बोरगाव - Borgaon


F:XV-4.1k (F15-04-01k) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / He is wealthy

[20] id = 103732
सावरे शांता - Saware Shanta
गाव गावची पाटलाची तोंड सुकली कईकाची
माझाया बंधवाची गेली मोटार परक्याची
gāva gāvacī pāṭalācī tōṇḍa sukalī kīkācī
mājhāyā bandhavācī gēlī mōṭāra parakyācī
Ramoshis* from villages around are feeling very bad
My brother, the outsider, has lost his motor car
▷ (गाव)(गावची)(पाटलाची)(तोंड)(सुकली)(कईकाची)
▷ (माझाया)(बंधवाची) went (मोटार)(परक्याची)
pas de traduction en français
Ramoshi ➡ RamoshisA fighter caste, also known for dacoity and aggression, but are also engaged in protecting villages and individuals, known to be very true to their word

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is wealthy