Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103715
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103715 by Autade Sakhu

Village: माळेवाडी - Malewadi


F:XV-1.1p (F15-01-01p) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With sweets prepared for Diwali festival

[113] id = 103715
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
तुझ्या जीवासाठी माझ्या जीवाचा गोंधळ
भिजाया घातले अनारसाला तांदुळ
tujhyā jīvāsāṭhī mājhyā jīvācā gōndhaḷa
bhijāyā ghātalē anārasālā tānduḷa
For your sake, I am confused as to what to make
I soaked rice for Anarasa (a special Diwali* sweet)
▷  Your (जीवासाठी) my (जीवाचा)(गोंधळ)
▷ (भिजाया)(घातले)(अनारसाला)(तांदुळ)
pas de traduction en français
DiwaliThe festival of lights, which is celebrated by Hindus, Jains, Sikhs, Buddhists and some Muslims every autumn in the northern hemisphere. Diwali symbolises the spiritual “victory of light over darkness, good over evil and knowledge over ignorance.“

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With sweets prepared for Diwali festival