Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103638
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103638 by Salavi Girijabai Genu

Village: चितळी - Chitali Google Maps | OpenStreetMap


F:XV-4.2ai (F15-04-02a01) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s work and fields / Pre-monsoon stormy rain

[29] id = 103638
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
Google Maps | OpenStreetMap
पडपड पाऊस पाण्या होऊ दे आबदाणी
सखा हाय खटल्याचा धनी
paḍapaḍa pāūsa pāṇyā hōū dē ābadāṇī
sakhā hāya khaṭalyācā dhanī
Come rain, let there be prosperity
My brother is a big farmer
▷ (पडपड) rain (पाण्या)(होऊ)(दे)(आबदाणी)
▷ (सखा)(हाय)(खटल्याचा)(धनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon stormy rain