Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103637
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103637 by Autade Sakhu

Village: माळेवाडी - Malewadi


F:XV-4.2aii (F15-04-02a02) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s work and fields / Rain falls

[96] id = 103637
औताडे सखुबाई शंकर - Autade Sakhu
पाऊस पडतो वल्ले होती दगड
भाऊचे माझ्या शेती चालले मोगड
pāūsa paḍatō vallē hōtī dagaḍa
bhāūcē mājhyā śētī cālalē mōgaḍa
It is raining, let the stones become wet
Sowing has started in my brother’s field
▷  Rain falls (वल्ले)(होती)(दगड)
▷ (भाऊचे) my furrow (चालले)(मोगड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rain falls