Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103614
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103614 by Thombare Dwarka Mansub

Village: मांडकी - Mandki


F:XV-1.1u (F15-01-01u) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / Different dishes

[37] id = 103614
ठोंबरे द्वारका मनसुब - Thombare Dwarka Mansub
आखडी एकादस कोण्या पाप्याने मोडली
भावाला माझ्या साधुसंताला भोवली
ākhaḍī ēkādasa kōṇyā pāpyānē mōḍalī
bhāvālā mājhyā sādhusantālā bhōvalī
Which sinner did not observe Ashadhi* Ekadashi*
My brother, a Varkari*, suffered its effect
▷ (आखडी)(एकादस)(कोण्या)(पाप्याने)(मोडली)
▷ (भावाला) my (साधुसंताला)(भोवली)
pas de traduction en français
AshadhiEkadashi in the month of Ashadh
EkadashiEleventh day in the new moon or full moon fortnight every month
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Different dishes