Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103445
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103445 by Dawari Laxmi

Village: बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage


D:XII-4.8ai (D12-04-08a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s party, varhāḍī / Anger ritual / Maternal aunt

[40] id = 103445
डवरी लक्ष्मी - Dawari Laxmi
मांडव तुम्ही घाला पाला पाडीला बावचीचा
छंद नवर्याच्या मावशीचा
māṇḍava tumhī ghālā pālā pāḍīlā bāvacīcā
chanda navaryācyā māvaśīcā
You erect a shed for marriage, Bavachi leaves have been taken down from the plant
It is the bridegroom’s maternal aunt’s wish
▷ (मांडव)(तुम्ही)(घाला)(पाला)(पाडीला)(बावचीचा)
▷ (छंद)(नवर्याच्या)(मावशीचा)
pas de traduction en français
Notes =>Bridegroom’s maternal aunt asks Bavachi leaves to be taken down from the plantfor making Utane* to be applied on the bridegroom’s body. Bavachi leaves are used for making fragrant Utane*.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Maternal aunt