Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 103440
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #103440 by Bharmal Sona

Village: बाळूमामाचे मेतगे - Balumamache Metage


G:XIX-3.2 (G19-03-02) - Wife’s concern for husband / Brothers-in-law quarrel with husband

[12] id = 103440
भारमल सोना - Bharmal Sona
शेताच्या बांधाईला दोघं बसलं भाऊ भाऊ
दादा उसाचा गेला डाव नार केळीच्या बागा लाव
śētācyā bāndhāīlā dōghaṁ basalaṁ bhāū bhāū
dādā usācā gēlā ḍāva nāra kēḷīcyā bāgā lāva
Two brothers are sitting on the field bund
Dada (elder brother), sugarcane crop as failed, plant bananas
▷ (शेताच्या)(बांधाईला)(दोघं)(बसलं) brother brother
▷ (दादा)(उसाचा) has_gone (डाव)(नार)(केळीच्या)(बागा) put
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brothers-in-law quarrel with husband